Dansk version English version Norsk version Svensk version

Googles nye gratis online oversættelse tool giver nye muligheder.

Skrevet af Henrik Stenmann - 10. maj 2008 kl. 10:49

Google har netop lanceret et nyt oversættelse værktøj, hvor du kan oversætte fra dansk til 23 andre sprog helt gratis.

Det er nu muligt at oversætte en hvilken som helst side fra Engelsk til Dansk og omvendt. Ja, det er ikke kun engelsk-dansk oversættelse eller dansk-engelsk oversættelse faktisk kan Google håndtere 23 Sprog p.t.

Arabisk dansk - dansk Arabisk
Bulgarsk dansk - dansk Bulgarsk
Dansk dansk - dansk Dansk
Engelsk dansk - dansk Engelsk
Finsk dansk - dansk Finsk
Fransk dansk - dansk Fransk
Græsk dansk - dansk Græsk
Hindi dansk - dansk Hindi
Hollandsk dansk - dansk Hollandsk
Italiensk dansk - dansk Italiensk
Japansk dansk - dansk Japansk
Kinesisk dansk - dansk Kinesisk
Koreansk dansk - dansk Koreansk
Kroatisk dansk - dansk Kroatisk
Norsk dansk - dansk Norsk
Polsk dansk - dansk Polsk
Portugisisk dansk - dansk Portugisisk
Rumænsk dansk - dansk Rumænsk
Russisk dansk - dansk Russisk
Spansk dansk - dansk Spansk
Svensk dansk - dansk Svensk
Tjekkisk dansk - dansk Tjekkisk
Tysk dansk - dansk Tysk


Link: Google translate tool

F.eks. når man søger på AdWords i Google.com så vil IIH´s side være mulig at oversætte til engelsk.

Det giver nogle hele nye perspektiver i forhold til nettet. F.eks. hvis man er på en Hollandsk hjemmeside, så kan man med et enkelt klik få oversat hele siden til dansk i nogenlunde form. Google´s oversættelses tool er i første omgang et automatisk oversættelses program, hvor man selvfølgelig skal vurdere kvaliteten af oversættelsen.

Oversæt sætninger – web.2.0 har Google tænkt på…

Google´s oversættelses tool giver også mulighed for at indsætte tekst, hvor man kan oversætte sætninger, hvorefter værktøjet f.eks. oversætter dansk til Kinesisk. Det er svært for de fleste at vurdere kvaliteten af en elektronisk oversættelse, men det har Google også tænkt på. Ved alle oversættelser kan man komme med forslag til forbedringer, så de oversættelser online hele tiden bliver bedre. Web2.0 tankegangen om brugerbaseret content ligesom Wikipedia har Google nu fået videreført med deres gratis oversættelses værktøj.

Den klassiske ordbog til oversættelser vil med tiden få det svært, da Google gratis online oversættelses tool formentlig vil overhaler ordbogen.

Oversættelse software, programmer m.m. får det også svært

Oversættere, translatører, oversættelsebureauer etc. skal dog ikke frygte for deres eksistens, da de primært oversætter for virksomheder m.m. Alle virksomheder ønsker 100% korrekt oversættelse og der er værktøjet ikke godt nok. Men antallet af private oversættelser vil formentlig falde over tid med Googles online translate tool.

IIH Copenhagen bruger altid Google’s egne folk til oversættelse eller får professionelle oversættelse bureauer, når vi f.eks. laver AdWords i Tyskland, Frankrig, Finland etc.

Tiltaget bliver spændende at følge og vil gøre det til en leg, at søge på finske hjemmesider :-)

Gå til Google gratis oversættelse tool

Tags: , ,

Kategorier: Nyheder

13 kommentarer til “Googles nye gratis online oversættelse tool giver nye muligheder.”

Jakob den 18. maj 2008 kl. 12:49

Det er helt sikkert et initiativ, der kommer til at hjælpe mange. Jeg tror dog hovedsageligt det kommer til at dreje sig om folk fra de lande hvor engelsk ikke er så udbredt.

Oversættelsesværktøjet kan helt sikkert hjælpe, men jeg synes stadig der er nemmere at læse en side på engelsk.


Jakob den 18. maj 2008 kl. 12:49

Det er helt sikkert et initiativ, der kommer til at hjælpe mange. Jeg tror dog hovedsageligt det kommer til at dreje sig om folk fra de lande hvor engelsk ikke er så udbredt.

Oversættelsesværktøjet kan helt sikkert hjælpe, men jeg synes stadig der er nemmere at læse en side på engelsk.


Gianni den 14. januar 2009 kl. 16:23

Tjah… jeg har testet servicen grundigt, og idet jeg er tresproget (Italiensk, engelsk og dansk), kan konstatere at servicen er stort set ubrugeligt for folk der ikke har en mere end god kendskab til det sprog man vil oversatte til, samt til sit eget. Enhver tekst, uden hensyn til længde eller sværhedsgrad, bliver “begået” af maskinen, og det halve af teksten bliver oversat direkte meningforstyrrende. Eller prøv selv at finde en tekst på japansk eller kinesisk og få det oversat til dansk eller engelsk… og god fornøjelse med det! ;-)


Gianni den 14. januar 2009 kl. 16:23

Tjah… jeg har testet servicen grundigt, og idet jeg er tresproget (Italiensk, engelsk og dansk), kan konstatere at servicen er stort set ubrugeligt for folk der ikke har en mere end god kendskab til det sprog man vil oversatte til, samt til sit eget. Enhver tekst, uden hensyn til længde eller sværhedsgrad, bliver “begået” af maskinen, og det halve af teksten bliver oversat direkte meningforstyrrende. Eller prøv selv at finde en tekst på japansk eller kinesisk og få det oversat til dansk eller engelsk… og god fornøjelse med det! ;-)


Preben Hansen den 25. december 2009 kl. 11:53

Hvordan oversætter jeg fra dansk til græsk, og derefter kan sende den som email.
hilsen
Preben


Rasmus Himmelstrup den 28. december 2009 kl. 13:19

Hej Preben

Det er ikke muligt at sende en mail direkte fra Googles tool, men hvis du indsætter din danske tekst, og vælger oversæt fra dansk til græsk – kan du efterfølgende kopiere den græske tekst til din mail og sende herigennem.


Daniel den 21. februar 2010 kl. 14:34

Google er fint hvis man bare skal forstå nogenlunde hvad en udenlandsk tekst handler om men kan ikke bruges til ret meget andet.


j kristensen den 2. marts 2010 kl. 17:42

det er sjovt hvad du fortæller,men
ih hvor er det løgn


Jesper den 12. maj 2010 kl. 14:26

Det bliver sjovt at se når de begynder på instant oversættelse af lydoptagelser (telefonsamtaler).


Jakob den 12. marts 2011 kl. 18:52

Google translate er et meget godt redskab til hurtig oversættelse. Jeg har haft stor brug af det. Det fungerer godt, så længe du har en grundlæggende forståelse af det sprog du arbejder med. Man skal stadig rette på ord og grammatik på egen hånd, automatisk oversættelse software kan kun give et groft tilnærmelse.


Peter Nielsen den 27. juli 2011 kl. 16:58

Jeg er MEGET glad for Google Chrome,Men Google translat oversætter mange ting så forkert at det fuldstændig ændrer meningen med det skrevne. Det er jeg ked af og det kan skabe store misforståelser (dansk-engelsk & engelsk – dansk ) f.eks. oversætter man kvinde til mand og omvendt samt han til hun og LETTERS OVERSÆTTER MAN FOR DET MESTE TIL BOGSTAVER – en besynderlig fejl. Nu har jeg en alder på snart 74,men fungerer stadig i erhverslivet som dommer i Boligretten men havde desværre ikke sprogundervisning i skolen den gang,men jeg har mange gange brugt flere timer på at rette Google’s oversættelser, da De havde dette som en opfordring til hjælp med det danske sprog og De laver til tider mange fejl,såå der opstår store misforståelser hvilket er farligt og kedeligt. Jeg vil opfordre Dem til at have større focus på det danske sprog fremover. Det vil glæde mange. Med venlig hilsen Peter Nielsen dommer udpeget direkte af Vestre Landsrets Præcident i Danmark.


karen clausen den 13. oktober 2011 kl. 13:18

der er er mange sprog på facebook hvad gøre jeg jeg vil gerne have det på dansk evt et link gartis


Malfrid Christensen den 11. januar 2012 kl. 22:34

jeg kan ikke forstå at min
online oversættelse er bleven væk og det er jeg ked af

hvor kan jef finde den igen
for den er mefet god, men jeg kan ikke finde den
Mvh malfrid



  • IIH Nordic via RSS
  • IIH på Facebook
  • Følg IIH på Twitter
    Besøg vores Twitter-profil. Følg IIH Nordic på Twitter
  • Følg IIH på Google+
  • IIH Nyhedsbrev

    Få information om nye kurser og tips til hvordan du optimerer dine online markedsføringsaktiviteter.

www.iihnordic.dk - IIH | Lille Strandstræde 6 | 1254 København K | Telefon: +45 70 20 29 19 | Fax: + 45 77 33 40 01 | iih@iihnordic.com